Клуб альпинистов и скалолазов
Клуб альпинистов и скалолазов

Первая часть посвящена главным образом Красноярским Столбам.

Изначально на чемпионате мы планировали выступать в тройке, состоящей из двух Коль и одного Паши. По большей части наша подготовка заключалась в обсуждении регламента чемпионата и снижения веса багажа до разрешенных к провозу 20 кг на человека. Впрочем, в свободное от этих неплодотворных занятий время, мы успели немного потренироваться вместе и поучаствовать в нескольких соревнованиях по альп. технике. Наибольшие сомнения (как окажется впоследствии напрасные) у нас вызывала роль третьего, да и вообще работа в тройке, которую в условиях скалодрома и большинства соревнований не отработаешь. В Красноярск было решено лететь за неделю до соревнований - разлазиться на Столбах и попрактиковать передвижение в тройке. Но буквально за неделю до отъезда 1/3 часть нашей команды оказалась повержена коварным вирусом. В итоге лететь нам пришлось вдвоем, а дальнейшее участие в тройке оказалось под вопросом...

Рассказывать о нашем пребывании в Красноярске можно очень долго, поскольку в нашем распоряжении была не только неделя до Чемпионата, но и несколько дней после. Если постараться суммировать впечатления от лазания на Столбах (чем мы занимались приблизительно 90% времени), то выйдет как-то так:

Первый день. Запуганные предупреждениями о нашествии клещей вы, жалея, что не сделали "клещевую страховку", обильно поливаете гардексом весь свой гардероб, натягиваете носки поверх штанов и судорожно осматриваете себя после каждого перехода от одного Столба к другому. Каска не влезает в ваш рюкзак набитый железом и вы идете в ней, ловя недоуменные взгляды прохожих. На местных скалолазов смотрите с немым вопросом: чем болдеринг отличается от хитрушек? Через полчаса осторожно (также про себя) предполагаете, что дело в отсутствии крэшпадов... Отличие ходов от маршрутов остается неясным. Решаете, что начинать первый день с лазания было бы непростительной глупостью - надо сначала изучить район.

Второй день. Всю ночь вы изучаете гайдбук. Не продвигаетесь дальше истории освоения района, впрочем, она занимает большую часть книги. В неспокойном утреннем сне вы лезете петлю Теплыха. Просыпаетесь в поту, задаваясь вопросом: разве его фамилия склоняется?
После того как вы застаете очередного пенсионера в скальниках, засовывающим рюкзак и кроссовки под камень, осторожно интересуетесь позволяет ли местная этика лазить с веревкой. Получив утвердительный ответ, отправляетесь в самый дальний сектор, предварительно все-таки проверив, чтобы цвет вашей веревки и оттяжек совпадал с цветом скалы. Для разлаза выбираете длинную 6а. Напрягаетесь как на 7а. Ищете комментарии на allclimb`е, но не находите маршрут. Сетуя на острую гранитную крошку, обильно поливаете саднящие руки перекисью. Проходящий мимо местный сообщает вам, что это не гранит, а сиенит и пытается научить вас мотаться пластырем. Когда щедро предложенный местным рулон подходит к концу, он самостоятельно заматывает вам руки. Лазить становится проще.

Третий день. Вы, наконец-то, приходите в себя от джеталага и спите всю ночь. Утром вы покупаете в аптеке два рулона пластыря. Тратите полтора рулона и полтора часа, чтобы сделать перчатки. От возвращения в аптеку вас снова спасает проходящий мимо местный. На этот раз он не тратит времени на обучение. Вы, с пунцовыми щеками, благодарите его и просите посоветовать "что-то попроще". Напрягаетесь сильнее, чем вчера. Для спуска "парашютиком" вам не хватает веревки. Вы просите подвязать страховочное устройство; нервничаете, что спускаться приходится без пруссика.

Четвертый день. Всю ночь смотрите обучающие видео Пита Уиттакера и Тома Рэндла How to crack climb. Просыпаетесь в задумчивости, из-за того, что заклинка по-английски и варенье вашей бабушки называются одинаково. Второй рулон пластыря заканчивается, когда вы с грехом пополам заканчиваете делать первую перчатку. Чертыхаясь вы едете в спортивный магазин и покупаете готовые перчатки для щелевого лазания. Лазить становится проще. Вы почти чувствуете себя мастером заклинок и рискуете попробовать 6b: щель в которой вы отлично клинились в начале становится все шире. В ушах пугающе шипит слово offwidth. Камалоты, которыми вы обвешаны, слишком малы, чтобы ими страховаться, зато цепляются за микрорельеф ровно в те моменты, когда вы пытаетесь сделать движение. Вы обливаетесь семью потами, но почти не продвигаетесь вверх. Вас обгоняет местный скалолаз и по пути объясняет, что нужно делать. Когда offwidth расширяется до камина, в нем застревает ваша каска. Вы с трудом расстегиваете ее и продолжаете лезть без нее. В этот момент вы вспоминаете, что давненько не страховались... Предыдущего болта не видно, впрочем в камине вообще мало что видно. Ваш напарник пытается подбодрить вас криками, что из камина невозможно выпасть. Проклиная все на свете, с жуткими стонами вы вываливаетесь на вершину. На вас сочувственно смотрят туристы.

Пятый день. Ночью вы выкладываете из рюкзака каску. По дороге к Столбам вас подбирает на машине местный скалолаз и предлагает "загнуть подкову". Он не возражает против того, чтобы вы взяли веревку, но не очень понимает зачем вам система. Вы с трудом успеваете за ним, впрочем благодаря его своевременным подсказкам вы двигаетесь быстрее, чем в предыдущие дни. Лазать становится проще. Клаустрофобия и страх темноты окончательно проходят. Взятую вами веревку вы однажды используете для спуска "вишенкой". В конце дня вы недоумеваете на что потратили предыдущие четыре.

Шестой день. Вы с трудом можете вспомнить вчерашний вечер. Вместо вашего временного пристанища в Красноярске вы просыпаетесь на нарах в избе одной из местных компаний. Выйдя, вы не очень понимаете, где находитесь, впрочем, вас это не очень беспокоит. Сориентировавшись, вы двигаетесь по узкой тропе через заросли травы. На ногах у вас шлепанцы, в рюкзаке - пара скальников.

График тренировок:

Пн, Пт

Red Point с 19:30-22:30

Хотите заниматься с нами, обращайтесь по адресу: veland01@mail.ru

Наши партнеры:

Скалодром на Савёловской

магазин КАНТ